Русский след в Словении

Российские соотечественники в других странах далеко не всегда знают о том вкладе, который внесли их предшественники – русские эмигранты первой волны – в развитие культуры и науки стран их проживания. Руководитель Русской школы в Словении Юлия Месарич решила восполнить этот пробел и издала сборник «Русский след в Словении», о героях которого рассказывает на своих уроках.

– На круглом столе, который проходил на XIV Ассамблее Русского мира и был посвящён 100-летию исхода, вы рассказали о своём очень интересном проекте – издании сборника «Русский след в Словении». Как возникла эта идея и почему вы заинтересовались этой темой?

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Миссия – вспоминать

На днях вышел из печати сборник «Бессмертный полк в Словении». В нём собраны статьи и заметки о более чем ста ветеранах Великой Отечественной войны и тружениках тыла. О своих героях рассказали внуки и правнуки, проживающие сейчас в Словении. Сборник объединяет уникальные материалы, большинство из которых публикуются впервые.

В этом году в честь 75-летия Победы в Великой Отечественной войне в Словении впервые должна была состояться акция «Бессмертный полк». Внуки и правнуки героев планировали пройти по люблянской Дороге памяти и товарищества, собраться у памятника российским и советским воинам, погибшим на территории Словении в двух мировых войнах, возложить цветы к Вечному огню. Однако в планы вмешалась пандемия коронавируса.

Читайте также: «Руска капелица» на перевале Вршич

И тогда у организаторов «Бессмертного полка» возникла идея: предложить российским соотечественникам рассказать о своих дедушках и бабушках, внёсших вклад в Победу над фашизмом. Поэтому всех желающих пригласили делиться своими семейными воспоминаниями и архивными документами на странице «Бессмертный полк в Словении».

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Юлия Месарич представляет сборник «Бессмертный полк в Словении». Фото: Юлия Месарич / «Фейсбук»
Юлия Месарич представляет сборник «Бессмертный полк в Словении». Фото: Юлия Месарич / «Фейсбук»


Как песня Михаила Исаковского стала народной в Японии

Известная военная лирическая песня «Огонёк» («На позиции девушка провожала бойца») на стихи поэта-песенника Михаила Исаковского стала невероятно популярной в Японии ещё с 1950-х годов. И до сих пор её можно услышать в исполнении популярных японских певцов. А русист Бункити Китаяма даже написал исследование о популярности русской песни в Японии.

Бункити Китаяма окончил отделение русского языка Токийского университета иностранных языков, много лет занимался развитием бизнес-связей между Россией и Японией. А когда ушёл на пенсию, занялся своим любимым делом – переводами с русского языка и исследованиями русской литературы, сообщает ведущая японская газета «Майнити симбун».

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Александр Блок. Штрихи к портрету

28 ноября исполняется 140 лет со дня рождения Александра Блока, ключевой фигуры Серебряного века. Творческое наследие Блока – это поэзия высочайшего класса, но личность поэта одной лишь лирикой не исчерпывается.

«Мы с мамой – почти одно и то же…»

Всегда интересно узнать, как взрослеет и формируется талант, какие слагаемые нужны для его появления. Благодаря воспоминаниям М. А. Бекетовой, тётки поэта, можно заметить, что основные черты характера Блока проявились довольно четко уже в раннем детстве под влиянием того окружения, в котором находился ребёнок. Все, кто был вхож в семью и близко общался с Бекетовыми, отмечали особенную связь между матерью и сыном. От неё он унаследовал особую восприимчивость и впечатлительность, умение предвидеть и предчувствовать, понимать прекрасное, ценить художественное слово. Мать привила ему вкус к хорошей поэзии, поддерживала его в первых стихотворных опытах. Они чувствовали и понимали друг друга так, как будто были единым целым. Недаром Блок говорил: «Мы с мамой – почти одно и то же…».

Collapse )

Александр Понятов – русский инженер, получивший «Оскара»

Столетие Русского исхода, отмечаемое в этом году, – это в первую очередь память о наших соотечественниках, своим трудом и талантом внёсших значительный вклад в достижения человечества. Одним из таких людей, чьё имя навсегда вписано во всемирную историю изобретательства, стал Александр Матвеевич Понятов – создатель видеомагнитофона.

А. М. Понятов, 1968 г. Фото: Музей истории Казанского университета
А. М. Понятов, 1968 г. Фото: Музей истории Казанского университета

«Жизнь неполноценна без взноса в пользу человечества»

Долгое время имя Александра Понятова было под запретом в Советском Союзе – как белогвардейца и эмигранта. И лишь в 90-е годы, уже после смерти изобретателя, родственники в России узнали о его жизни в США. А несколько лет назад в Музее истории Казанского федерального университета открылась небольшая экспозиция, посвящённая прославленному земляку.

«В музей обратился потомок Александра Матвеевича Понятова Николай Алексеевич Комиссаров – он является внучатым племянником изобретателя. Семья Понятова после революции оказалась разбросанной – часть осталась в России, часть оказалась за границей. И та часть семьи, которая осталась в Казани, только в 1990 году получила письмо с сообщением о том, что у них есть родственники в США», – рассказывает директор Музея истории Казанского университета Светлана Фролова.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

«Язык великой красоты»: американские студенты хотят говорить по-русски

Завершился онлайн-курс обучения русскому языку студентов Университета Северной Аризоны. Проект был реализован Сочинским государственным университетом при поддержке фонда «Русский мир».

Русский язык очень долго отсутствовал в списке иностранных языков, которые изучаются в этом университете. Поэтому появление новой возможности было воспринято студентами с большим энтузиазмом, на 25 выделенных мест запись была закрыта практически мгновенно. Пройти обучение в этом классе выразили желание студенты разных специальностей, изучающие антропологию, геологию, биологию, театр, литературу, политологию, инженерию и современные языки.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Скользкие слова

Зима близко, поэтому логично будет обратиться к той лексике, которая тематически связана с холодным временем года, и, к сожалению, нередко воспроизводится с ошибками. Сегодня постараемся запомнить написание и произношение нескольких проблемных слов.

Начнём с одежды. Сви′теры или свитера′? Сразу оговоримся, что ориентироваться будем на авторитетный словарь «Русское словесное ударение». Эта книга была и остаётся подспорьем у дикторов радио и телевидения, ибо отражает незыблемую норму. Так вот, по поводу обозначения наименования этого тёплого вязаного изделия с высоким воротником сказано так: сви′тер – сви′теры (не свитера′), и к тому же произносится с твёрдым [тэ] в середине.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


«С нами здесь живёт Достоевский»

В рамках XIV Ассамблеи Русского мира состоялась панельная дискуссия «Мир Фёдора Достоевского: почему интерес к писателю не ослабевает?». В дискуссии приняли участие исследователи творчества писателя из разных стран мира. И каждый из них по-своему искал ответ на вопрос о непреходящей современности русского классика.

Модератор дискуссии – профессор РГПУ им. А. И. Герцена Надежда Михновец – предложила участникам поразмышлять о многогранности творчества Достоевского, его месте в мировой культуре, обсудить его гениальные прозрения о будущем России и мира.

Профессор Петрозаводского государственного университета, почётный президент Международного общества Ф. М. Достоевского Владимир Захаров всю свою жизнь посвятил служению Достоевскому. Он организатор и участник многолетней работы – подготовки к публикации канонических текстов Фёдора Достоевского. С его подачи начал издаваться журнал «Неизвестный Достоевский».

Collapse )

Настоящие русские пироги: векошник, калинник, курник…

Продолжаем нашу кулинарно-филологическую серию текстов о традиционной кухне. На этот раз речь о пирогах – одном из наиболее «русских» блюд. Особенно хороши сытные наши пироги хмурой дождливой осенью.

Попробуйте испечь губник – закрытый пирог с грибами. Название этого пирога позволяет вспомнить старое наименование грибов, ведь вплоть до XV века их именовали губами. Во фразеологическом словаре упоминается устойчивое выражение губы ломать как раз в значении «собирать грибы». Сейчас словом губы называют только те грибы, что растут на стволах деревьев и по форме, действительно, очень напоминают губы. Кстати, соотношение «губы – грибы» в русском языке сохранилось в определённом контексте: про толстогубого человека, губошлёпа и сейчас могут сказать, что он грибастый.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Губник – тверской пирог с грибами. Фото: vedtver.ru
Губник – тверской пирог с грибами. Фото: vedtver.ru


Стартовала онлайн-школа молодого журналиста

Онлайн-школа молодого журналиста проводится по инициативе фонда «Русский мир» и при поддержке издательского дома «Комсомольская правда». Это цикл мастер-классов, обсуждений, встреч с ведущими журналистами России, много полезной практической информации для молодого русскоязычного журналиста, вне зависимости от страны проживания. 

На протяжении трёх дней ведущие специалисты медиаиндустрии поделятся секретами мастерства, расскажут о применении новых технологий, научат, как создать информационный спецпроект и даже как подать на грант. В рамках школы, которая проходит с 27 по 29 октября, также будут подведены итоги организованного фондом «Русский мир» IV Международного конкурса для молодых журналистов «Со-Творение».

В открытии школы приняли участие исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин и заместитель генерального директора ИД «Комсомольская правда» Евгений Сазонов.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ