Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Искусство перевода: как перевоплотиться и стать невидимым

Профессия переводчика, помимо знания языков, требует от человека наличия таких качеств, как внимательность, ответственность и даже самоотверженность. В Международный день переводчика предлагаем вам рассмотреть разные стороны талантов тех, кто стирает границы между странами и людьми.

«Толмачи и прочая сволочь»

Виктор Суходрев, знаменитый кремлёвский переводчик, объездивший с первыми лицами советского государства весь мир, в своей книге «Язык мой – друг мой» пишет: «В Госдепартаменте США на двери кабинета, где размещается группа русскоязычных переводчиков, висит листок с надписью: “Толмачи и прочая сволочь”. Это известная цитата из указа Петра Великого, изданного им перед Азовским походом, один из пунктов которого гласит: “толмачи и прочая обозная сволочь должны идти в самом конце”». Очевидно, для того, чтобы своим видом и словом не вредить боевому духу солдат. Но деятельность самого Суходрева совсем иного рода. Имея прекрасное образование и владея несколькими иностранными языками, он понимал, что уровень его ответственности куда выше, чем у простого переводчика.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Экзамен для «Примы»

Изящные реверансы, стремительные повороты, прыжки, фуэте, плие и танцевальные композиции – такие достижения демонстрировали воспитанницы Школы хореографии и сценического танца «Прима» на ежегодном экзамене в Лейпциге. «Прима» – своеобразный островок русской культуры и языка, который сохраняется здесь благодаря родителям – выходцам из России, Украины, Белоруссии, Грузии, Казахстана.

«Я танцевать хочу!»

Похоже, это признание героини известного мюзикла «Моя прекрасная леди» всецело разделяют маленькие танцовщицы из «Примы», для которых это не первое и не последнее испытание. За их плечами участие в концертах и на международных форумах во французском Страсбурге, на международных детских и юношеских фестивалях в Праге и болгарском Обзоре, где они занимали почётные призовые места, а также выступления в Берлине, Нюрнберге, Бад-Зальцуфене и, конечно же, в Лейпциге. И, наконец, – Гран-При Международного детского фестиваля «Караван культур» в Польше в июне этого года.

Гибкость, пластичность и женственность, грациозная изящная походка — лишь неполный перечень достоинств, проявленных участницами экзамена. Такие выступления позволяют детям раскрыться, открывают реальный шанс преодолеть комплексы, страхи и робость.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


«Картина Русского мира» в Приморье: живопись Марины и Евгения Пихтовниковых

Дальневосточный филиал фонда «Русский мир» продолжает культурную акцию «Картина Русского мира», которая стартовала в 2010 году и приобрела большую популярность во всём Азиатско-Тихоокеанском регионе. В этот раз в Доме художника в Уссурийске открылась выставка живописи Марины и Евгения Пихтовниковых.

Более двадцати лет существует творческий союз живописцев, следующих — каждый в своём ключе — традициям русской живописи. Последовательно развивающий в творчестве линию классического русского пейзажа, Евгений одним из главных методов работы художника считает пленэр. Создание живописного полотна под открытым небом, в условиях естественного освещения позволяет передать всё богатство натуры и соблюсти ту меру жизненной правды, которая превращает этюд в по-настоящему ценное художественное произведение.

Пихтовников пришёл в дальневосточное искусство в самом конце 1980-х, когда оно было вполне сформировавшимся явлением, разнообразным в отношении жанров и живописных почерков. Пейзаж, безусловно, доминировал, и это демонстрировали выставки разного уровня. В этом жанре дальневосточники обретали себя, это был своеобразный опыт укоренения на земле, которая не являлась исконно русской. Ощутить её таковой можно было через живописную традицию.

Впрочем, отличительной чертой художественной жизни того времени был отказ от реалистического изображения действительности. В публикациях тех лет говорится: «Выставки приморских авангардистов становятся постепенно нашей повседневной реальностью… В экспозициях наряду с привычными для нас произведениями в духе соцреализма всё большее место занимают работы, которые принято называть “левацкими”».


ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

KartinaRM04.03.14_2

«Война и мир»: шедевр или «многословная дребедень»?

145 лет назад был издан знаменитый роман Льва Толстого.

Как сам Толстой относился к самому известному своему произведению? Сколько в романе персонажей? Когда вышла его первая экранизация? Сильно ли отличается первая редакция романа от «канонической» второй?

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

А слабо слепить одуванчик?

О том, почему в России не наступает эпоха Мамонтовых и Морозовых и зачем устанавливать по всему миру памятники Одуванчику – своеобразное послание из России, в интервью «Русскому миру» рассказывает скульптор Григорий Потоцкий. 

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ