Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Искусство перевода: как перевоплотиться и стать невидимым

Профессия переводчика, помимо знания языков, требует от человека наличия таких качеств, как внимательность, ответственность и даже самоотверженность. В Международный день переводчика предлагаем вам рассмотреть разные стороны талантов тех, кто стирает границы между странами и людьми.

«Толмачи и прочая сволочь»

Виктор Суходрев, знаменитый кремлёвский переводчик, объездивший с первыми лицами советского государства весь мир, в своей книге «Язык мой – друг мой» пишет: «В Госдепартаменте США на двери кабинета, где размещается группа русскоязычных переводчиков, висит листок с надписью: “Толмачи и прочая сволочь”. Это известная цитата из указа Петра Великого, изданного им перед Азовским походом, один из пунктов которого гласит: “толмачи и прочая обозная сволочь должны идти в самом конце”». Очевидно, для того, чтобы своим видом и словом не вредить боевому духу солдат. Но деятельность самого Суходрева совсем иного рода. Имея прекрасное образование и владея несколькими иностранными языками, он понимал, что уровень его ответственности куда выше, чем у простого переводчика.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Экзамен для «Примы»

Изящные реверансы, стремительные повороты, прыжки, фуэте, плие и танцевальные композиции – такие достижения демонстрировали воспитанницы Школы хореографии и сценического танца «Прима» на ежегодном экзамене в Лейпциге. «Прима» – своеобразный островок русской культуры и языка, который сохраняется здесь благодаря родителям – выходцам из России, Украины, Белоруссии, Грузии, Казахстана.

«Я танцевать хочу!»

Похоже, это признание героини известного мюзикла «Моя прекрасная леди» всецело разделяют маленькие танцовщицы из «Примы», для которых это не первое и не последнее испытание. За их плечами участие в концертах и на международных форумах во французском Страсбурге, на международных детских и юношеских фестивалях в Праге и болгарском Обзоре, где они занимали почётные призовые места, а также выступления в Берлине, Нюрнберге, Бад-Зальцуфене и, конечно же, в Лейпциге. И, наконец, – Гран-При Международного детского фестиваля «Караван культур» в Польше в июне этого года.

Гибкость, пластичность и женственность, грациозная изящная походка — лишь неполный перечень достоинств, проявленных участницами экзамена. Такие выступления позволяют детям раскрыться, открывают реальный шанс преодолеть комплексы, страхи и робость.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


«Война и мир»: шедевр или «многословная дребедень»?

145 лет назад был издан знаменитый роман Льва Толстого.

Как сам Толстой относился к самому известному своему произведению? Сколько в романе персонажей? Когда вышла его первая экранизация? Сильно ли отличается первая редакция романа от «канонической» второй?

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

А слабо слепить одуванчик?

О том, почему в России не наступает эпоха Мамонтовых и Морозовых и зачем устанавливать по всему миру памятники Одуванчику – своеобразное послание из России, в интервью «Русскому миру» рассказывает скульптор Григорий Потоцкий. 

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ