Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Вольфганг Шелике: Наша задача – популяризировать Достоевского в Германии

200-летний юбилей Фёдора Михайловича Достоевского будет широко отмечаться не только в России, но и в Германии. Немецко-русский институт культуры в Дрездене выступил с инициативой проекта «Год Достоевского в Германии». Председатель правления института доктор Вольфганг Шелике рассказал, какие мероприятия запланированы и как интерес к писателю помогает строить мосты между нашими странами.

Как возникла идея провести Год Достоевского в Германии и сложно ли было осуществить этот проект?

– Сама идея пришла в голову совершенно естественным образом, потому что Дрезден очень тесно связан с Фёдором Михайловичем Достоевским. Хотя даже в Дрездене мало кто знает, что именно в этом городе Достоевский провёл больше всего времени из своего проживания за границей. Обычно в связи с ним чаще упоминают Баден-Баден. Подоплёка этого в том, что в то время в Саксонии были запрещены игральные дома, поэтому он уезжал из Дрездена в Баден-Баден, где проигрывал немалые денежные суммы.

В Дрездене Фёдор Михайлович Достоевский пробыл в общей сложности более двух лет. В советское время об этом факте тоже не особо упоминалось, поскольку свой провидческий роман о терроризме в XX веке – «Бесы» – Достоевский написал сначала именно в Дрездене. Здесь же родилась его дочка Любовь и здесь же её крестили в православной общине.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Ф. М. Достоевский, 1861 г. Фотография М.Б. Тулинова (фрагмент). Фото: https://dostoevskiyfm.ru/wp-content/uploads/2019/11/4.jpg
Ф. М. Достоевский, 1861 г. Фотография М.Б. Тулинова (фрагмент). Фото: https://dostoevskiyfm.ru/wp-content/uploads/2019/11/4.jpg



Александр Блок. Штрихи к портрету

28 ноября исполняется 140 лет со дня рождения Александра Блока, ключевой фигуры Серебряного века. Творческое наследие Блока – это поэзия высочайшего класса, но личность поэта одной лишь лирикой не исчерпывается.

«Мы с мамой – почти одно и то же…»

Всегда интересно узнать, как взрослеет и формируется талант, какие слагаемые нужны для его появления. Благодаря воспоминаниям М. А. Бекетовой, тётки поэта, можно заметить, что основные черты характера Блока проявились довольно четко уже в раннем детстве под влиянием того окружения, в котором находился ребёнок. Все, кто был вхож в семью и близко общался с Бекетовыми, отмечали особенную связь между матерью и сыном. От неё он унаследовал особую восприимчивость и впечатлительность, умение предвидеть и предчувствовать, понимать прекрасное, ценить художественное слово. Мать привила ему вкус к хорошей поэзии, поддерживала его в первых стихотворных опытах. Они чувствовали и понимали друг друга так, как будто были единым целым. Недаром Блок говорил: «Мы с мамой – почти одно и то же…».

Collapse )

Скользкие слова

Зима близко, поэтому логично будет обратиться к той лексике, которая тематически связана с холодным временем года, и, к сожалению, нередко воспроизводится с ошибками. Сегодня постараемся запомнить написание и произношение нескольких проблемных слов.

Начнём с одежды. Сви′теры или свитера′? Сразу оговоримся, что ориентироваться будем на авторитетный словарь «Русское словесное ударение». Эта книга была и остаётся подспорьем у дикторов радио и телевидения, ибо отражает незыблемую норму. Так вот, по поводу обозначения наименования этого тёплого вязаного изделия с высоким воротником сказано так: сви′тер – сви′теры (не свитера′), и к тому же произносится с твёрдым [тэ] в середине.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


«С нами здесь живёт Достоевский»

В рамках XIV Ассамблеи Русского мира состоялась панельная дискуссия «Мир Фёдора Достоевского: почему интерес к писателю не ослабевает?». В дискуссии приняли участие исследователи творчества писателя из разных стран мира. И каждый из них по-своему искал ответ на вопрос о непреходящей современности русского классика.

Модератор дискуссии – профессор РГПУ им. А. И. Герцена Надежда Михновец – предложила участникам поразмышлять о многогранности творчества Достоевского, его месте в мировой культуре, обсудить его гениальные прозрения о будущем России и мира.

Профессор Петрозаводского государственного университета, почётный президент Международного общества Ф. М. Достоевского Владимир Захаров всю свою жизнь посвятил служению Достоевскому. Он организатор и участник многолетней работы – подготовки к публикации канонических текстов Фёдора Достоевского. С его подачи начал издаваться журнал «Неизвестный Достоевский».

Collapse )

На всех парусах: Александру Грину – 140 лет

Музеи Александра Грина в разных городах России отметят 140-летие писателя в предстоящее воскресенье. В крымской Феодосии, где расположен центральный музей автора «Алых парусов», дом-корабль на набережной – больше, чем достопримечательность. Наряду с домом Айвазовского, открытым по соседству, музеи двух великих романтиков создают Феодосии особый ореол города, в котором хочется мечтать и всматриваться в морской горизонт в ожидании алых парусов.

Музей Александра Грина в Феодосии
Музей Александра Грина в Феодосии

Директор феодосийского музея Александра Грина Алла Кривенцова рассказала «Русскому миру», какую программу здесь подготовили к юбилею писателя, как переоснастили музей-корабль после возвращения Крыма в состав России, и какие флаги швартуются у музейных дверей.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

Нескучный русский: за милую душу

Тамара Скок

В День Крещения Руси вспомним о том, что христианство во многом способствовало тому, чтобы слова обрели высокое значение и духовное содержание. Однако церковно-славянская лексика живёт не только в священных книгах. Её элементы встречаются в нашей речи чаще, чем можно себе представить. Поговорим сегодня о душе и узнаем много интересного об этом многозначном слове.

Словом душа в религии именуется божественное начало, дающее человеку жизнь и остающееся нетленным после его смерти. Но душой наши предки именовали не только нечто возвышенное, нематериальное, а и вполне реальное, например, конкретное место на теле человека – ямочку на шее. Здесь, за душой, обычно хранили деньги, отсюда и буквальный смысл выражения За душой нет ни гроша.

Душа – это и человек. Ни души – нет ни одного человека. В этом значении слово часто встречается в литературе, когда речь заходит о количестве крепостных крестьян, находящихся во владении у помещиков. Как не вспомнить название-оксюморон гоголевской поэмы «Мёртвые души», где обыгрывается не только сущность героев, но и ревизские души крестьян. «У меня не так, – говорил Собакевич, – как у какого-нибудь Плюшкина: восемьсот душ имеет, а живёт и обедает хуже моего пастуха!»

Фото: zen.yandex.lv
Фото: zen.yandex.lv

Душа моя – довольно распространённая форма ласкового обращения. В детский альбом Павла Вяземского, семилетнего сына П. А. Вяземского, А. С. Пушкин когда-то написал шутливые стихи:

Душа моя Павел,

Держись моих правил:

Люби то-то, то-то,

Не делай того-то.

Кажись, это ясно.

Collapse )

Русский язык на Аляске

В Университете Аляски много лет существует кафедра русского языка и литературы, благодаря чему студенты разных специальностей могут изучать русский язык. И хотя сегодня университет переживает непростые времена, русский язык по-прежнему достаточно востребован. Но нужны дополнительные усилия, чтобы этот интерес развивался, считает преподаватель русского языка в Университете Аляски Светлана Насс.

– Вы преподаёте в Университете Аляски: расскажите немного об этом учебном заведении, когда в нём появилась кафедра русского языка и литературы?

– В Университете Аляски обучается чуть более 26 с половиной тысяч студентов. Университет представляет собой более двадцати самостоятельных кампусов, которые расположены в значительной отдалённости друг от друга, а некоторые и от цивилизации. Точной даты появления кафедры русского языка и литературы в Университете Аляски я не знаю, да и, наверное, этого навскидку не скажет никто, придётся копаться в архивах: у университета несколько разбросанных по всему штату кампусов, которые пользуются большой свободой в составлении академических программ.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

«Чеховский мир говорит на одном языке»

160-летие Антона Павловича Чехова отмечается в разных уголках планеты 29 января. Большая программа мероприятий ждёт и посетителей литературно-мемориального музея усадьбы А. П. Чехова в подмосковном Мелихово, одного из мировых чеховских центров. Музей-усадьба ежегодно проводит международный театральный фестиваль, содержит собственный театр, консультирует чеховские музеи в России и других странах, а также принимает более 150 тысяч посетителей, в том числе десятки тысяч иностранцев.

Накануне юбилея директор музея Константин Бобков рассказал «Русскому миру» о том, как в Мелихово отметят 160-летие Антона Чехова, какие признания оставляют посетители в гостевой книге на десятках языков и о тенденциях в театральных постановках произведений Чехова. По его словам, режиссёры постоянно расширяют корпус сочинений писателя для сценического воплощения и стали чаще стремиться к классическим постановкам.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

А. П. Чехов. Мелихово, май – июнь 1897 г. Фото: web.archive.org
А. П. Чехов. Мелихово, май – июнь 1897 г. Фото: web.archive.org


Виталий Костомаров: «Секрет прост: для того, чтобы полюбить русский язык, надо полюбить Россию»

Известный российский лингвист, инициатор создания и первый директор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Виталий Григорьевич Костомаров недавно отметил 90-летие, но не оставляет свои научные исследования. Учёный рассказал «Русскому миру», почему русский продолжает оставаться одним из наиболее успешных языков мира и как советские вожди способствовали тому, что мы продолжаем говорить на языке, созданном Пушкиным и Карамзиным два века назад.

Виталий Григорьевич, вы – известный лингвист, создавший особое научное направление – лингвострановедение, автор 16 книг и около 1000 статей, посвящённых связи языка и культуры. Чем вы занимаетесь сейчас?

– До сих пор работаю – теперь уже в качестве президента – в Институте Русского языка, который создал в 1973 году. В своей основе цель этого института – помогать продвижению русского языка и образованию на русском языке во всём мире. Сейчас эта некогда главная задача приобрела другой вид, потому что колоссальные успехи, которые были достигнуты Советским Союзом, с падением Берлинской стены сильно уменьшились. При этом русский язык в сегодняшнем мире остаётся важным средством мирового общения.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ


Орлин Стефанов: «Пушкин – величайший драматург и мыслитель в области театра»

Участника XIII Ассамблеи Русского мира профессора Орлина Стефанова, болгарского театроведа и публициста, в России знают ещё и как блестящего лектора. Неслучайно его приглашают прочитать курс лекций по истории литературы многие российские вузы. Вот и в Ярославле он выступит перед студентами с лекцией о театральном наследии Пушкина.

– На XIII Ассамблее Русского мира Вы планируете выступить с лекцией о театральном наследии Пушкина. А почему выбрали именно такую тему?

– Эта тема связана с несколькими поводами. Во-первых, в этом году исполнилось 220 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина – своеобразный юбилей. Кроме того, это ещё и Год театра в России. И вот мы с моими друзьями из «Русского мира» решили, что это подходящая тема.

Но это сугубо внешний контур. А глубинный смысл выбора темы состоит в том, что Пушкин – величайший драматург и мыслитель в области театра. Поэтому мне кажется, что разговор и выступление с апологией пушкинского понимания театра и драматургии будет очень интересно слушателям. К примеру, «Маленькие трагедии» в таком концентрированном виде никто не написал ни раньше, ни после Пушкина, а «Борис Годунов» – словами не передать, насколько это глубоко.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ